Translation of "tuoi agenti" in English


How to use "tuoi agenti" in sentences:

Secondo, hai mandato i tuoi agenti a proteggerli.
Second of all, you've got the cops in there protecting them. - That's my right.
Si tratta di una grana purtroppo, Joe. Due tuoi agenti sono piombati in casa senza mandato... per raccontarmi che invece di essere me stesso, sarei un certo Duran, rapinatore di banche e assassino.
Joe, two of your men are in my house... with some cockamamie story about me not being myself... but some hood named Duran.
A vedere i tuoi agenti che si resettano in VR mi è venuta un'idea.
Watching your people in VR auto-reset gave me this idea.
Sì, sto dicendo che i tuoi agenti stanno facendo un lavoro di merda.
Yeah, what I'm saying is that your officers are doing a shit job.
E smettere di fingere che non credi di tenere i tuoi agenti in cortile.
And stop pretending that you don't believe me and assigning these guys to the courtyard.
Facci accompagnare da uno dei tuoi agenti.
Have one of your deputies give us a ride.
Una squadra di supporto fornirà il trasporto ai tuoi agenti una volta lasciato il perimetro della struttura.
A support team will provide transport for your assets once they have left the facility's perimeter.
I tuoi agenti spareranno ad un paio di turisti?
Your officers gonna shoot a couple of tourists?
Sapevi che uno dei tuoi agenti ha delle informazioni che pongono dei dubbi sulla caccia all'uomo?
Did you know that one of your officers has information that casts some doubt on this manhunt of yours?
Graham, era uno dei tuoi agenti.
Graham, he was one of your agents.
Ho sentito che i tuoi agenti si sono dati addosso l'un l'altro.
I heard your agents are pitted against each other.
I tuoi agenti hanno messo a soqquadro casa mia tutto il pomeriggio, e non mi hanno neanche detto che cosa stavano cercando.
Your agents have bn tearing apart my house all afternoon, and they wouldn't even tell me what they're looking for.
Posso trovare il tizio che ha ucciso i tuoi agenti.
I can find the guy who killed your agents.
I tuoi agenti dell'ISIS, sono pronti, no?
Your agents of ISIS, they are ready?
E' necessario che i tuoi agenti sappiano che se dico loro di annullare, lo devono fare senza esitare.
I need your people to know that if I tell them to abort, they'll do so without hesitation.
Cavolo, i tuoi agenti hanno fatto un bel casino, vero?
Your coppers, they really screwed the pooch on this one.
Stai dicendo che Scottie codifica messaggi per tuoi agenti nella tua compagnia e tu non riesci a leggerli?
So you're saying that Scottie encodes messages to your agents at your company, and you can't read them?
Sono i tuoi agenti ad essere incastrati in Russia.
You're the one with folks in a bind in Russia.
Dì ai tuoi agenti governativi di accendere i loro satelliti.
Tell your government agent to turn on her satellites.
I tuoi agenti ed i tuoi contatti sono stati compromessi.
Your agents and contacts were compromised.
Grazie a Bud Carter, hai in mano il più importante informatore della Louisiana e tu e i tuoi agenti volete mandare tutto a puttane.
Bud Carter delivered the biggest informant in the history of the state into your lap, and you and the people you work for are gonna let it go to shit.
Vuoi farmi credere che Jin Cong, uno dei tuoi agenti piu' alti in grado, e' stato rinnegato?
You expect me to believe that Jin Cong, one of your highest-ranking officers, has been disavowed?
Capirà che i tuoi agenti stanno con me.
She will know that your agents are with me.
E' stato davvero catturato uno dei tuoi agenti sotto copertura?
Did one of your undercover agents really get captured?
I tuoi agenti hanno svolto un ottimo lavoro per te.
Your agents have done well by you.
La domanda che devi farti e'... lascerai che i tuoi agenti umani muoiano con te?
The question is... will you let your human agents die with you?
Sacrificherai la tua vita... per quella dei tuoi agenti umani?
Will you give your life to save your human agents?
Mi dispiace per i tuoi agenti.
I'm sorry about your people. Yeah.
Se Malick si è spinto così oltre, i tuoi agenti sono in grave pericolo.
If Malick went to these lengths, your agents are in serious danger.
Sono venuto qui in buona fede, dando spettacolo per i tuoi agenti, cosi' che non pensassero che tu fossi compromesso dalla nostra amicizia e questo e' cio' che vuoi chiedermi?
I come here on good faith, put on a show for your fellow officers so they don't think that you're compromised by our friendship, and that's what you want to ask me about?
E so anche che Alex non è soltanto uno dei tuoi agenti.
And I can also see that Alex is more than just one of your agents.
Qualcuno dei tuoi agenti e' stato mandato alla fattoria di questo tale?
Do you have any of your agents going on to this guy's farm?
Spero che i tuoi agenti stiano bene.
I hope your agents are all right.
Abbiamo esposto il piano ai tuoi agenti.
We've gone over the plans with your deputies.
E che mi dici del tuo cuore che vuole una cosa ma i tuoi agenti dicono di no?
What about when your heart is willing but your agents say no?
Ho fatto fuori due tuoi agenti, e ti ho impedito di rivalerti su Percy.
I took out your agents and didn't let you get back at Percy.
E quindi i tuoi agenti si sono adagiati sugli allori, ma tu non te lo puoi permettere.
And that is why your agents are complacent. But you cannot afford to be.
Tu, i tuoi agenti, Abby, perfino il direttore Vance... lavoriamo tutti insieme come un'unica entita'.
Well, you, your agents, Abby, even Director Vance - we work together as a cohesive unit.
Perche' dire al mondo che abbiamo ammazzato di proposito 82 bambini metterebbe in pericolo tutti i tuoi agenti operativi attualmente sul campo.
Because telling the world we killed 82 kids on purpose, would endanger every one of your case officers in the field.
Ben Logan, uno dei tuoi agenti, Anna.
Ben Logan, one of your operatives, Anna.
I tuoi agenti hanno rovinato la miglior chance mai avuta di catturare Red John.
It was your agents that killed the best chance we've had yet of catching Red John.
1.2513780593872s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?